No exact translation found for محافظ البنك المركزي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic محافظ البنك المركزي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Banque centrale d'Iraq
    من محافظ البنك المركزي العراقي
  • Le Conseil pour la lutte contre le blanchiment de capitaux, composé du Gouverneur de la Banque centrale des Philippines, du Président de la Commission des opérations de bourse et du Commissaire aux assurances, est chargé de mener l'enquête sur toutes les activités menées en violation de la loi no 9160 et de veiller à ce que la plainte correspondante soit déposée au Ministère de la justice.
    وقد أُوكلت إلى مجلس مكافحة غسل الأموال، الذي يضم محافظ البنك المركزي للفلبين ورئيس لجنة الأوراق المالية والبورصة ومفوض التأمين، سلطة إجراء التحقيقات في أية أنشطة تنفذ خرقا للقانون الجمهوري رقم 9160 وتقديم الشكاوى الملائمة إلى وزارة العدل.
  • 1.8 Le Comité contre le terrorisme note qu'en vertu de l'article 31 du décret fédéral no 1 de 2004, le Gouverneur de la Banque centrale peut ordonner le gel de fonds qui seraient liés au terrorisme.
    (1-8) وجدت لجنة مكافحة الإرهاب أن المادة 31 من المرسوم الفيدرالي رقم 1 لعام 2004 أن باستطاعة محافظ البنك المركزي إصدار أمر بتجميد الأصول المشتبه في صلتها بالإرهاب.
  • Le rapport des ministres des finances et des gouverneurs des banques centrales du Groupe des 20 (Combating Money Laundering and Terrorist Financing, novembre 2004) donne une liste des raisons de l'utilisation du secteur financier informel : l'absence d'infrastructures bancaires adéquates dans les pays d'origine ou les pays de destination, le niveau moins élevé des commissions demandées, l'anonymat qu'il permet.
    وقد حدد تقرير مقدم إلى وزراء مالية مجموعة الـ 20 وإلى محافظ البنك المركزي (عنوانه Combating Money Laundering and Terrorist Financing - مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، تشرين الثاني/نوفمبر 2004) الأسباب التالية لاستخدام القطاع غير النظامي: نقص الهياكل الأساسية المصرفية المناسبة في البلدان التي تنشأ منها التحويلات أو في البلدان المرسلة إليها؛ وانخفاض الرسوم؛ والسماح بعدم كشف هوية المستخدم.
  • 1.2 Le Comité contre le terrorisme note que l'article 31 du décret fédéral no 1 de 2004 sur la lutte contre le terrorisme habilite le Procureur général à ordonner le gel et la saisie-arrêt des capitaux, et des fonds, etc.
    1-2 تشير لجنة مكافحة الإرهاب إلى أن جزءا من المرسوم الفيدرالي رقم (1) لعام 2004 والخاص بمكافحة الإرهاب، فإن المادة 31 تخول النائب العام سلطة تجميد والاستيلاء على رؤوس الأموال والأصول إلخ، في نفس الوقت فإن المادة 32 من نفس المرسوم تخول محافظ البنك المركزي نفس السلطة لمدة سبعة أيام، بدون التعرض للمادة 31.
  • c) En attendant la création du comité, un comité technique spécial conjoint a examiné la production de pétrole et les recettes pétrolières pour l'année 2005 et janvier 2006 et les participations du Gouvernement soudanais, du Gouvernement du Sud-Soudan et des États producteurs. Le rapport que le comité spécial a établi a été présenté à la présidence le 4 mars 2006 par le Ministre des finances, les ministres des finances des États, le Ministre des finances du Sud-Soudan et le Gouverneur de la Banque centrale;
    (ج) قدم وزير المالية ووزير الدولة بالمالية ووزير المالية بجنوب السودان ومحافظ البنك المركزي تقرير اللجنة المخصصة إلى الرئاسة في 4 آذار/مارس 2006 ريثما يتم إنشاء لجنة فنية مشتركة مخصصة للنظر في إنتاج النفط والعائد الصافي منه لسنة 2005 وشهر كانون الثاني/يناير 2006 ونصيب كل من حكومة السودان وحكومة الجنوب والولايات المنتجة؛
  • c) En attendant la création du Comité, un comité technique spécial a examiné la production de pétrole et les recettes pétrolières pour l'année 2005 et janvier 2006 et les participations du Gouvernement soudanais, du Gouvernement du Sud-Soudan et des États producteurs. Le rapport que le comité spécial a établi a été présenté à la présidence le 4 mars 2006 par le Ministre des finances, les ministres des finances des États, le Ministre des finances du Sud-Soudan et le Gouverneur de la Banque centrale.
    (ج) قدم وزير المالية ووزير الدولة بالمالية ووزير المالية بجنوب السودان ومحافظ البنك المركزي تقرير اللجنة المخصصة إلى الرئاسة في 4 آذار/مارس 2006 ريثما يتم إنشاء لجنة فنية مشتركة مخصصة للنظر في إنتاج النفط والعائد الصافي منه لسنة 2005 وشهر كانون الثاني/يناير 2006 ونصيب كل من حكومة السودان وحكومة الجنوب والولايات المنتجة.